Administratif

Vendredi, 28 Octobre 2011 15:31

Correcteur ou secrétaire de rédaction

Écrit par
Le métier de correcteur peut s'exercer chez soi. Il permet de travailler partout où il y a de l'écrit : presse, édition, etc. Un excellent niveau d'orthographe et de grammaire est indispensable et il faut connaître le code typographique ainsi que les techniques d'imprimerie afin de préparer le travail de fabrication et pouvoir relever des détails qui ne frappent qu'un oeil exercé (un changement de caractère par exemple). De la correction à la révision et au secrétariat de rédaction Vous pouvez être amené à fournir différents niveaux de prestations. Le métier évolue et la correction grammaticale ne suffit plus. La révision, voire la réécriture sont aussi demandées et sont mieux rémunérées car elles demandent plus de travail.
Vendredi, 28 Octobre 2011 15:30

Ecrivain public

Écrit par
Avec entre 10% à 14% de personnes illettrées en France, les lecteurs et écrivains publics ont du pain sur la planche. Leur profession s'accompagne aussi d'un rôle social envers les personnes âgées, les mal voyants, les exclus, tous ceux qui ont des difficultés à lire et/ou à écrire. On les trouve principalement dans les mairies, mais aussi dans les hôpitaux ou les maisons de retraite. Le travail de l'écrivain public s'effectue de façon variée. L'écrivain public municipal reçoit à la mairie, mais l'indépendant ne reste pas vissé sur son siège. Il rencontre son client aussi bien au bureau qu'au dehors.
Vendredi, 28 Octobre 2011 15:27

Traducteur ou télétraducteur

Écrit par
le métier On ne s'improvise pas traducteur. C'est un vrai métier qui exige des compétences solides et pas seulement dans la langue qu'on a l'intention de traduire : il faut aussi parfaitement maîtriser les finesses de sa langue maternelle. Les débutants n'ont pas intérêt à démarrer en solo, car il n'y a que l'expérience qui apporte l'assurance d'avoir fait les bons choix en matière de traduction. Hésiter entre deux mots, deux expressions presque équivalentes est une spécifici­ té de ce travail que ressentent même les plus che­ vronnés. Pour les moins expérimentés, il n'est pas très rassurant de travailler seul comprendre ce que l'on traduit Certes, les diplômes sont importants, et beaucoup d'entreprises éliminent les traducteurs qui n'ont qu'une licence de langue. La connaissance technique d'un domaine est alors primordiale. Ainsi, un médecin bilingue pourra très bien être préféré à un traducteur professionnel qui sera désemparé devant le jargon du…
Vendredi, 28 Octobre 2011 15:24

Secrétaire ou télésecrétaire

Écrit par
L'ACTIVITE Pour une secrétaire, s'installer à son compte est tentant. Le budget est faible et l'on pense, à juste titre pouvoir intéresser une multitude client potentiels. Mais depuis quelques années , l'idée à séduit beaucoup trop de monde et le marché est devenu très concurrentiel. Ce constat se vérifie pour le secrétariat téléphonique comme pour la frappe de documents. Le nerf de la guerre, c'est donc de trouver des clients, avant même de se lancer. Préparez-vous à un démarrage toujours un peu difficile qui peut durer de 6 mois à un an. Vous aurez à taper des textes manuscrits ou enregistrés sur cassettes. Parfois les entreprises ne vous demandent qu'un travail de mise en page, par exemple pour un rapport. Si vous maîtrisez certains logiciels de gestion, de comptabilité, tableur, bases de données et même logiciels graphiques, c'est encore mieux. Vos clients, ce sont d'abord les professions libérales. Mais les…
  • Catégories
  • Activités et métiers